Fimela.com, Jakarta Bagi penikmat musik, lagu-lagu Disney tentu telah menjadi lagu yang akrab didengar oleh telinga. Bahkan bisa dibilang lagu-lagu Disney telah menjadi legenda. Karenanya, ketika didapuk menjadi salah satu penyanyi yang terlibat dalam penggarapan album We Love Disney, Cakra Khan merasa senang.
Dalam album itu, Cakra mendapatkan kepercayaan untuk membawakan lagu 'Dapatkah Kau Rasakan Cinta?' yang adalah versi bahasa Indonesia dari original soundtrack film Lion King berjudul Can You Feel The Love Tonight. Versi asli, lagu tersebut dibawakan oleh penyanyi legendaris, Sir Elton John.
"Saya diberikan kesempatan nyanyikan lagu Disney yang terkenal Can You Feel The Love Tonight yang jadi soundtrack Lion King," kata Cakra Khan di Ice Palace, Lotte Shopping Avenue, Kuningan, Jakarta Selatan, Selasa (13/10).
Advertisement
Menurut Cakra, tawaran tersebut masuk kepadanya sekitar 3 bulan lalu. Ketika mengetahui dengan siapa saja dirinya terlibat dan lagu yang dibawakannya, Cakra pun sangat antusias. Untuk diketahui, selain Cakra, di album ini juga terdapat Anggun, Nowela, Raisa, Cindy Bernadette, Husein, Regina, Bisma Karisma, dan lainnya.
"Awalnya saya malah enggak tahu ada proyek ini, cuma dari label menawarkan nyanyi lagu ini dan begitu saya lihat, saya suka sekali lagunya dan saya terima," ujar pelantun Butiran Debu tersebut.
Baca juga: Dicap 'Penyanyi Galau', Cakra Khan Akan Ngeblues di Album Perdana
Meski merasa paling rumit dalam pengerjaan liriknya, namun Cakra bersama tim akhirnya bisa mewujudkan lagu yang sesuai dengan pesan dalam versi aslinya. "Bisa dibilang saya yang paling rumit pas pembuatannya karena dilihat juga sama perwakilan Disney Hongkong," tuturnya.
"Mereka kasih kebebasan, kalau kita compare dengan lagu asli, kita gak ada apa-apanya jadi mereka bebasin kita nyanyi dengan cara kita sendiri, feel kita sendiri asal masih di alur dan poin yang sama jadi itu yang bikin saya gak terlalu beban," kata Cakra.
Pemilihan kata saat menerjemahkan bait demi bait dari lagu tersebut menjadi PR tersendiri. Menurut Cakra, jika diterjemahkan kata per kata tentu akan kaku dan tidak enak didengar. "Yang diambil kan bukan versi Elton John tapi lebih ke dialog di filmnya dan agak sedikit beda. cuma balik lagi karena kita tim kadang kan ada beberapa kata yang rancu, saya kasih solusi pemilihan kata lain yang lebih familiar didengar dan saya nyanyinya gak susah," tandas Cakra Khan.